<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1677">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1677 三身梵讚</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1677 三身梵讚</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1677</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">三身梵讚</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00575">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00575</charName>
				<mapping cb:dec="983615" type="PUA">U+F023F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21AF8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*吉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03194">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03194</charName>
				<mapping cb:dec="986234" type="PUA">U+F0C7A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+62FD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[扰-尢+曳]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:25:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0757a04" ed="T"/>
<lb n="0757a05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1677</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0757a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>三身梵讚</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0757a07" ed="T"/>
<lb n="0757a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757001" n="0757001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757001" n="0757001"/><anchor xml:id="beg0757001" n="0757001"/>西天譯經三藏朝散大夫試光祿
<lb n="0757a09" ed="T"/>卿明敎大師臣法賢奉　詔譯<anchor xml:id="end0757001"/></byline>
<lb n="0757a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT32p0757a1001">踰<note place="inline">引</note>乃酤<note place="inline">引</note>那<note place="inline">引</note>鼈泥<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757002" n="0757002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757002" n="0757002"/><anchor xml:id="beg0757002" n="0757002"/>句<anchor xml:id="end0757002"/></note>莎波羅呬多
<lb n="0757a11" ed="T"/>摩賀<note place="inline">引</note>三鉢那<note place="inline">引</note>陀<note place="inline">引</note>囉部<note place="inline">引</note>都<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>乃嚩<note place="inline">引</note>婆<note place="inline">引</note>
<lb n="0757a12" ed="T"/>巫<note place="inline">引</note>那婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">三</note>朅彌嚩三摩囉蘇<note place="inline">引</note>訥哩尾<note place="inline">二合</note>
<lb n="0757a13" ed="T"/>婆<note place="inline">引</note>嚩莎婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">四</note>儞哩梨<note place="inline">二合引</note>邦儞哩尾<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>
<lb n="0757a14" ed="T"/>囕始嚩末三摩三莾<note place="inline">五</note>咩必曩<g ref="#CB00575">𡫸</g><note place="inline">切身</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>半
<lb n="0757a15" ed="T"/>左<note place="inline">六</note>滿禰<note place="inline">引</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>爹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757003" n="0757003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757003" n="0757003"/><anchor xml:id="beg0757003" n="0757003"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0757003"/>咄摩<note place="inline">二合</note>味<note place="inline">引</note>捺焬<note place="inline">二合</note>怛
<lb n="0757a16" ed="T"/>摩喝摩耨波莾<note place="inline">七</note>達哩摩<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>野<g ref="#CB00768">𡁠</g>那<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>
<lb n="0757a17" ed="T"/>路<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>末進爹<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>速訖哩<note place="inline">二合</note>多三摩
<lb n="0757a18" ed="T"/>發朗摩<note place="inline">引</note>咄摩<note place="inline">二合</note>努<note place="inline">引</note>踰<note place="inline">引</note>尾部<note place="inline">引</note>鼎<note place="inline">十</note>波哩殺<note place="inline">二合</note>
<lb n="0757a19" ed="T"/>努末<note place="inline">二合</note>提<note place="inline">引</note>尾喞怛囕<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十一</note>薩多<note place="inline">二合</note>鉢野底摩
<lb n="0757a20" ed="T"/>賀底提<note place="inline">引</note>末當<note place="inline">引</note>必麗<note place="inline">二合引</note>底係<note place="inline">引</note>都<note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note>沒馱
<lb n="0757a21" ed="T"/><note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>路<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">十三</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>室哩<note place="inline">二合</note>多末
<lb n="0757a22" ed="T"/>尾囉都<note place="inline">引</note>那<note place="inline">引</note>囉薩達哩摩<note place="inline">二合</note>具<note place="inline">引</note>爽<note place="inline">十四</note>滿禰<note place="inline">引</note>
<lb n="0757a23" ed="T"/>三菩誐哥<note place="inline">引</note>焬<note place="inline">十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757004" n="0757004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757004" n="0757004"/><anchor xml:id="beg0757004" n="0757004"/>五<anchor xml:id="end0757004"/></note>怛摩喝禰喝摩賀<note place="inline">引</note>達哩摩
<lb n="0757a24" ed="T"/><note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note><g ref="#CB00768">𡁠</g>焬<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底瑟吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">十六</note>薩埵<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>播
<lb n="0757a25" ed="T"/><note place="inline">引</note>哥係<note place="inline">引</note>都<note place="inline">引</note>聒喞那曩羅以嚩<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note>婆<note place="inline">引</note>底踰
<lb n="0757a26" ed="T"/><note place="inline">引</note>禰<note place="inline">引</note>鼈摩<note place="inline">引</note>那<note place="inline">十八</note>三冐桃達哩摩<note place="inline">二合</note>作訖麗<note place="inline">二合</note>
<lb n="0757a27" ed="T"/>聒喞捺必左補那<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757005" n="0757005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757005" n="0757005"/><anchor xml:id="beg0757005" n="0757005"/>十<anchor xml:id="end0757005"/>九</note>囉捺哩<note place="inline">三合</note>設帝<note place="inline">引</note><g ref="#CB03194">拽</g>鉢囉
<lb n="0757a28" ed="T"/><note place="inline">二合</note>扇<note place="inline">引</note>當<note place="inline">二十</note>乃哥<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">引</note>囉鉢囉<note place="inline">二合</note>沒哩<note place="inline">二合</note>當帝
<lb n="0757a29" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>婆嚩跋野喝囕<note place="inline">二十一</note>尾說嚕閉嚕播<note place="inline">引</note><g ref="#CB03194">拽</g><note place="inline">引</note><note place="inline">二
<pb n="0757b" ed="T" xml:id="T32.1677.0757b"/>
<lb n="0757b01" ed="T"/>十二</note>滿禰<note place="inline">引</note>儞哩嚩<note place="inline">二合引</note>拏哥<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二十三</note>捺舍禰誐
<lb n="0757b02" ed="T"/>耨誐當當摩賀<note place="inline">引</note>哩湯<note place="inline">二合</note>牟泥<note place="inline">引</note>那<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note>薩埵<note place="inline">引</note>
<lb n="0757b03" ed="T"/>哩台<note place="inline">二合</note>哥訖哩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>拏<note place="inline">二十五</note>末波哩彌多摩賀
<lb n="0757b04" ed="T"/><note place="inline">引</note>倪也<note place="inline">二合引</note>那奔女<note place="inline">引</note>捺夜<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note>哥<note place="inline">引</note>夜<note place="inline">引</note>曩
<lb n="0757b05" ed="T"/><note place="inline">引</note>蘇誐多<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note><note place="inline">二十七</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底尾誐多末努嚩<note place="inline">引</note>
<lb n="0757b06" ed="T"/>酤鉢<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note><g ref="#CB00718">𧹞</g><note place="inline">引</note><note place="inline">二十八</note>訖哩<note place="inline">二合</note>埵<note place="inline">引</note>
<lb n="0757b07" ed="T"/>薄訖爹<note place="inline">二合引</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>拏<note place="inline">引</note>莾<note place="inline">二十九</note>酤舍羅母波喞
<lb n="0757b08" ed="T"/>當<g ref="#CB03194">拽</g>拏摩夜<note place="inline">引</note>冒提味<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">三十</note>帝哩<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>夜<note place="inline">引</note>
<lb n="0757b09" ed="T"/>悉帝<note place="inline">二合引</note>那臘沒陀<note place="inline">二合引</note>若誐禰那末企朗<note place="inline">三十一</note>
<lb n="0757b10" ed="T"/>冐提摩<note place="inline">引</note>哩詣<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00575">𡫸</g>喩惹<note place="inline">三十二</note>帝哩<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>野薩
<lb n="0757b11" ed="T"/>怛<note place="inline">二合</note>嚩三摩<note place="inline">引</note>鉢多<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十三</note></p>
<lb n="0757b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>三身梵讚</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="24" from="#beg0757001" to="#end0757001"><lem wit="#wit.orig">西天譯經三藏朝散大夫試光祿<lb n="0757a09" ed="T"/>卿明敎大師臣法賢奉　詔譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏法師法賢奉語譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三藏法師法賢奉詔譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宋三藏法師法賢奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0757002" to="#end0757002"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0757003" to="#end0757003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0757004" to="#end0757004"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">三</rdg></app>
<app from="#beg0757005" to="#end0757005"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0757001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757001">（西天…譯）二十四字【大】，三藏法師法賢奉語譯【宋】【宮】，三藏法師法賢奉詔譯【元】，宋三藏法師法賢奉詔譯【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0757002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757002">句【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0757003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757003">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0757004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757004">五【大】，三【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0757005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757005">十【大】，〔－〕【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0757001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0757001">（（西天…譯））二十四字＝（（三藏法師法賢奉語譯））九字【宋】【宮】，（（三藏法師法賢奉詔譯））九字【元】，（（宋三藏法師法賢奉詔譯））十字【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0757002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0757002">〔句〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0757003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0757003">〔引〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0757004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0757004">五＝三【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0757005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0757005">〔十〕－【宋】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>